El pleno de la Real Academia Española (RAE) elegió a ocho académicos correspondientes extranjeros cuya especialidad es el ladino (judeoespañol), lo que significa que, por primera vez en la historia de la RAE, la lengua de los sefardíes estará representada oficialmente en esta institución.
Con esta iniciativa, según informó la RAE en un comunicado, la Academia quiere contribuir a «mantener vivo el ladino, lengua hablada por las comunidades judías descendientes de hebreos que vivieron en la península ibérica hasta su expulsión en 1492, conocidos desde entonces como sefardíes».
Denominado también judeoespañol, término adoptado en Israel para referirse a la lengua de los sefardíes, especialmente la de los del Mediterráneo Oriental, el ladino incluye las variedades lingüísticas habladas y escritas por las comunidades sefardíes extendidas por el mundo.
En 1990, las comunidades sefardíes recibieron el Premio Príncipe de Asturias de la Concordia.
Los ocho académicos correspondientes recién elegidos son estudiosos e investigadores de la cultura sefardí, residentes en distintas zonas de influencia del ladino.
Seis de ellos residen en Israel: Aldina Quintana, David Monson Bunis, Eleazar Gutwirth, Moisés Orfali, Ora R. Schwarzwald y Yaakov Luis Bentolila.
Laura Minervini vive en Italia y Beatrice Schmid en Suiza.
De acuerdo con el artículo 15 del Reglamento de la RAE, la provisión de plazas de académicos correspondientes extranjeros es convocada por el Pleno de la institución a propuesta de la Junta de Gobierno, sin fijar limitación geográfica.
Los Estatutos de la RAE estipulan que los correspondientes «podrán asistir a las juntas de la Academia sólo cuando se trate de materias literarias o linguísticas, en las cuales tendrán voz».
Notas relacionadas:
Israel y el pueblo judío de luto: falleció Itzjak Navón
España: Conceden nacionalidad a 4.302 judíos sefardíes
España aprobó ley que otorga nacionalidad a judíos sefardíes